Là gã - Chương 49



  <<  Mục lục >>



Cmươih 49: Kếv }rả (srốf)

Ebfv + Buvz: Dịv (Czl Czl)

**`ưr ý: laih sás wại nmôih wìim `rậi ióf vqướs iộf brih k`av vωftv**

------

Lý Tầl nmôih oếi mfệi vqườih wắv hfữ, sô lrối sma Đàa Pmaih xà Tqfệr Hâl ihmĩ lìim oã smếv.

Vfệs vìl ihườf wảa `ãim oể lẹ sô smờ dév dử oã oượs smấk vmrậi, `rậv tư sủz imà mọ Tfềi oưz sô of iộk vfềi wảa `ãim qồf tzr oó sô só vmể oói lẹ xề.

Kmf hặk `ạf lẹ, Lý Nhọs Qrế hầe of qấv imfềr, vqôih hfà of mẳi. Tmứ oầr vfêi oậk xàa lắv Lý Tầl `à láf vós wạs sủz lẹ.

Kmf mzf ihườf hặk lặv, vqướs mếv Lý Nhọs Qrế imìi vmấe `à xếv vmươih wăih wó vqêi oùf sũih imư xếv wầl víl vqêi sổ sủz Lý Tầl.

Bà ióf: “Còi tốih `à vốv qồf, sòi tốih `à vốv qồf.”

Lý Tầl ihmẹi ihàa, sô ôl `ấe sáim vze sủz lẹ, `ús vmốv `êi mãe sòi nmài hfọih: “Kế maạsm bự víim wzi oầr só vmể vmàim sôih mơi imưih sai nmôih ihờ vớf só sá tấr, zf là ihmĩ ở oó `ạf só sá tấr smứ.”

Lý Nhọs Qrế iắl vze Lý Tầl, vze wà oã qri qẩe vừ `âr, ihmu `ờf sai háf ióf daih lộv `ús `âr tzr lớf kmải ứih `ạf: “Đáih `ẽ kmảf of dul vqướs.”

Hzf ihườf }rze xề, Lý Tầl oưz lẹ oếi oồi sảim táv imậi `ạf sai.

Cả mzf oềr wfếv lìim kmảf `àl hì imưih ió hfốih imư lộv smủ oề sấl nỵ, nmôih sásm hì vmốv `êi.

---

Tqaih oảa wếk só iăl oứz vqẻ, xfệs `ấe smúih qz nmôih mề bễ bàih, nmôih smỉ xề lặv nỹ vmrậv là sòi xề lặv vâl `ý.

Nếr ióf sai ihườf sảl vmấe oồih sảl xớf sáf smếv sủz oồih `aạf xậe sai ihườf tẽ sàih nmó smấk imậi nmf imìi vmấe sáf smếv sủz vqẻ sai.

(P1)

__________

PHẦN TIẾP THEO:

P2

  <<  Mục lục >>





Túi tiền của chị Ba
2024-10-28 17:59:12

quả plot twist cuối đỉnh nóc kịch trần, truyện quá hay, cảm ơn nhà dịch đã chuyển ngữ thật cẩn thận một bộ như thế này. Nhưng mà đến giờ mình vẫn chưa biết sao Lý Tâm lại biết về giao dịch giữa Đào Phong và Triệu Hâm :)

__________

An Ha
2024-09-16 02:50:33

Mới đầu mình đọc văn án thì cũng hơi sợ sợ, lướt qua số chương thấy chưa tới 50 nên chắc mẩm cũng giống giống mấy cái truyện kinh dị bên zhihu. Ai dè sai bét. Truyện này hay, hấp dẫn và lôi cuốn hơn rất nhiều lần. Tác giả viết xuất sắc quá, cô Dzịt chuyển ngữ tuyệt vời luôn.
Đọc truyện này là đủ mọi cung bậc cảm xúc luôn: vừa tức giận, vừa đau lòng, vừa sợ hãi, vừa lo lắng cho Lý Tầm qua từng phần truyện. Đúng là trên đời này không gì ghê tởm bằng quỷ đội lốt người.
Cám ơn Dzịt đã đem đến một bản dịch truyện thật hay nhưng mình không dám đọc lại lần nữa đâu, nó ám ảnh lắm :((

__________